Sometimes there are phrases of speech so steeped in our vernacular that we don’t think what the words mean in another context. A prime example…..
My mother in law and I were having a conversation. About what, I don’t remember. I mentioned wife beaters. Not those who can’t keep their hands off of their spouses, but the white tank top shirts that some men wear. The bug was in ear shot. His eyes became saucers and he kept saying “WHAT!?” Over and over again with a nervous laugh. I explained the context in which I was using this phrase. It didn’t seem to allay his confusion mixed with amusement.
My mother in law was so tickled buy his response that she decided she had to get him “wife beaters” for Christmas. When he opened the gift he was gripped anew. We all joined in the giggle fest.
It’s the gift that keeps giving. When I tuck him in at night he is wearing them. I ask him most nights if he has plans to beat his wife. He snickers at the ridiculousness of it all.
As I fold laundry placing the beaters in his pile of unders, a smile spreads across my face.
I realize that as an advocate for woman it could seem insensitive to be laughing at what can, in reality, be such an ugly, destructive situation.
Yes sometimes it feels good to step outside of this hyper-political correct world that we live in and just laugh at the silliness of our language.
Giggle at a boy in all of his skinny gangliness as he stands without shirt sleeves.
Revel in the moments as a mother that I can be present to see my child be tickled by the world around him.